この記事では、「掻痒感」の読み方を分かりやすく説明していきます。
「掻痒感」の正しい読み方は「そうようかん」と「そうけんかん」どちら
「掻痒感」は「そうようかん」と読みます。
痒と言う字はヨウと読んでもケンとは読まないので「そうけんかん」は間違いです。
漢字には他の独立した漢字に何らかの偏や冠などがついてできている物も多いですが、そういった漢字は音読みが独立した漢字部分の音読みと共通していることが少なくありません。
痒は羊に病垂れがついている漢字であり羊はヨウと読むので痒もヨウと読む読み方が共通した漢字です。
正しい読み方の結論
痒はヨウと読んでもケンとは読まないので「掻痒感」は「そうけんかん」と読むことはありません。
「そうようかん」とだけ読むのが正しい読み方になります。
「掻痒感」の意味
「掻痒感」とは皮膚や粘膜を引っ掻きたくなる感覚です。
かゆみであったりヒリヒリチクチクとした感覚が「掻痒感」と言えます。
痛みと言うほどではないけれど何らかの刺激を受けている感じがあるとそれを引っ掻くことでその刺激を解消するべきと体は反射的に考えますが、そういった感覚を一纏めにした言葉が「掻痒感」です。
「掻痒感」の言葉の使い方や使われ方
・『掻痒感を伴う皮膚病』
・『耐え難い掻痒感』
・『薬を塗れば掻痒感はたちまち治まる』
まとめ
肌がむず痒くなることは日常的にありますがその感覚を「掻痒感」と呼ぶことは少ないので、「掻痒感」という言葉自体初めて知った人がいてもおかしくありません。
痒はヨウという漢字の音を使い病垂れで病気や症状という意味を含ませた漢字だと認識して、「そうけんかん」とは読まずに「そうようかん」と正しく読みましょう。