この記事では、「外為法」の読み方を分かりやすく説明していきます。
「外為法」の正しい読み方は「がいためほう」
「外為法」の正しい読み方は、「がいためほう」になります。
「外為法」の間違った読み方や間違いやすい読み方
「外為法」の間違いやすい読み方として想定できるのは、「がいかほう・がいかわほう・そとためほう」などになります。
「外為法」は「外国為替及び外国貿易法」を指しているため、「為替」の熟字訓の「為」を無理矢理「か・かわ」と読んでしまう人もいます。
しかし、「外為法」の正しい読み方は「がいかほう・そとためほう」などではなくて「がいためほう」なので間違えないようにしてください。
「外為法」について説明
「外為法」という言葉は、日本と外国の間の資金・財・サービスのやり取りを規制する「外国為替及び外国貿易法の略語」です。
「外国為替及び外国貿易法」を略した言葉は「外為法」であり、1949年(昭和24年)12月1日に公布された法律です。
「外為法」の法令番号は、昭和24年法律第228号になっています。
「外為法」という法律は、財務省と経済産業省が共同で所管しています。
1949年に「外為法」が成立した当初は「対外取引原則禁止」の建前がありましたが、1980年から「対外取引原則自由」の原則に改められました。
「外為法」によって規制されている主な分野は、「資金移動・外資・貿易」の三分野となっています。
まとめ
この記事では、「外為法」の正しい読み方が「がいためほう」であることを示しました。
「外為法」の間違いやすい読み方や「外為法」の意味合いについても解説していますのでチェックしてみてください。