「油淋鶏」は何と読むのが正しい読み方なのでしょうか。
今回は、「油淋鶏」の正しい読み方と意味について解説します。
「油淋鶏」の正しい読み方は「ゆーりんちー」と「ゆーりんけい」どちら
「油淋鶏」の読み方として「ゆーりんちー」と「ゆーりんけい」の2つのが思い浮かびます。
「ゆーりんちー」と「ゆーりんけい」のどちらが正しい読み方なのでしょうか。
正しい読み方の結論
「油淋鶏」の正しい読み方は「ゆーりんちー」です。
かなり変わった読み方ですがこれは中国語の発音をそのまま漢字の読みとして使っているからです。
日本語の「鶏」に「ちー」という読み方はありません。
「鶏」という字には「鶏卵(けいらん)」「養鶏(ようけい)」など「けい」という読み方がありますが「油淋鶏」は中国語にあわせた「ゆーりんちー」という読み方が正解です。
「油淋鶏」の意味
「油淋鶏」とは、「鶏肉を高温の油で揚げたものに長ネギを使った醤油味のソースをかけた中国料理」です。
中国風鶏の唐揚げとも呼ばれる料理で庶民派中華の定番の味として親しまれています。
中国では骨付きの鶏肉で作られることが多いのですが、日本では食べやすさを重視して骨なしの鶏肉が広く使われています。
「油淋鶏」という料理名が広まったのは中国料理チェーン店大手「餃子の王将」の影響だとする説が有力です。
多くの中国料理店では中華風鶏の唐揚げとしいうメニュー名で提供されていた料理を餃子の王将では「油淋鶏」という中国での名称をそのまま使って提供していたことからチェーン店が増えるとともに「油淋鶏」の名前も広まっていったとされています。
「油淋鶏」の言葉の使い方や使われ方
・『油淋鶏を注文する』
・『揚げたての油淋鶏にかぶりつく』
・『大好物の油淋鶏ならいくらでも食べられる』
まとめ
「油淋鶏」の読み方は「ゆーりんちー」です。
「ゆーりんけい」と注文しても通らないので正しい読み方を覚えておきましょう。